![]() |
|
|||||||
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
#6
IP: 218.2.29.60
|
|||
|
|||
|
二十一、表示动物性质的GRE词汇,如“鹰的”、“ 驴的”等
aquiline [5AkwIlaIn] a. 鹰的,像鹰的 记法 1: aquiline→aquil(鹰)+ine→鹰的 aquil→tranquil(a. 安静的)→安静的鹰 参考词: eagle(n. 鹰),hawk(n. 隼鹰),falcon(n. 猎鹰),owl(n. 猫头鹰),vulture(n. 秃鹰),condor(n. 秃鹰) asinine [5AsInaIn] a. 驴的 记法 1: asinine→asin(=ass驴)+ine→驴的 asin→basin(n. 盆地)→贵州盆地的驴 评 注: 黔之驴 bovine [5bEJvaIn] a. 牛的 记法 1: bovine→bov(牛)+ine→牛的 bov→above(prep. 在...上面)→牧童骑在牛背上 canine [5keInaIn] a. 犬的,似犬的 记法 1: canine→can(=dog犬)+ine→犬的 参考词: kennel(n. 狗窝),cynicism(n. 犬儒主义),puppy(n. 小狗),pointer(n. 一种短毛猎犬),poodle(n. 狮子狗),cur(n. 杂种狗,恶狗),hound(n. 猎犬),mongrel(n. 杂种狗),bitch(n. 母狗),sheepdog(n. 牧羊犬) equine [5i:kwaIn] a. 马的,似马的 记法 1: equine→unique(a. 独一无二的)→独一无二的马 评 注: 例如曹操送给关羽的赤兔马 记法 2: equine→equ(=horse马)+ine→马的 参考词: colt(n. 小雄驹),filly(n. 小雌驹),foal(n. 一岁以内的小马驹),mare(n. 母马),mule(n. 骡子),mustang(n. 北美平原的野马),pony(n. 小型马,矮种马),stallion(n. 公马),steed(n. 马,战马),stud(n. 种马) feline [5fi:laIn] a. 猫的;猫科的 记法 1: feline→fel(=cat猫)+ine→猫的 记法 2: feline→feeling(n. 感觉)→看到大型猫科动物 (比如老虎、狮子等) 会有什么感觉? 评 注: 当然是害怕啦 leonine [5li:EnaIn] a. 狮子的,狮子般的 记法 1: leonine→leon(=lion狮子)+ine→狮子的 lupine [5lu:paIn] a. 狼的 记法 1: lupine→lup(狼)+ine→狼的 lup→pull(v. 推)→推入狼群 参考词: vulpine(a. 狐狸的) porcine [5pC:saIn] a. 猪的 记法 1: porcine→porc(猪)+ine→猪的 porc→corp(词根 身体)→猪身子 porc→crop(n. 庄稼)→猪吃庄稼 参考词: swine(n. 猪),pork(n. 猪肉),sow(n. 母猪),corpse(n. 尸体),province(n. 省) serpentine [5s\:pEntaIn] a. 蛇状的 记法 1: serpentine→serpent(n. 蛇)+ine→蛇状的 serpent→present(n. 礼物)→他的礼物是条蛇 评 注: 可能是一条美女蛇 参考词: serpent-charmer(n. 弄蛇者) ursine [5\:saIn] n. 熊的,像熊的 记法 1: ursine→insure(v. 确保)→确保熊宝宝的安全 参考词: urine(v. /n. 尿) vulpine [5vQlpaIn] a. 狐狸的,狡猾的 记法 1: vulpine→vulp(狐狸)+ine→狐狸的 vulp→pulver(粉)→粉面狐狸 参考词: lupine(a. 狼的) 十九、如何成对记忆 coma和comma、debauch和debouch、indolent和 insolent、laity和layman? 前言:虽然这几组单词词形相近而且都是生词,但却可以放在一起通过对比来加强记忆效果,分开记反而容易记混。在田式背词法里,这种方法被称为对比法。GRE词汇中具备这种记忆效果的单词对并不是很多,这里只列举其中的四例,书上还有更多。 coma [5kEJmE] n. 昏迷 comma [5kRmE] n. 逗号 记法 1: coma::comma→coma是生命的停顿,comma是语句的停顿 debauch [dI5bC:tF] n. /v. 放荡 参考词: debauchery(n. 放荡,纵情声色) debouch [dI5baJtF] v. 流出,进入 (开阔地区) 记法 1: 两者都有“放荡”的意思。不过,debauch是指人放荡;debouch是指水放荡 indolent [5IndElEnt] a. 懒惰的 记法 1: indolent→in(=not不)+do(v. 做)+lent→不做事的→懒惰的 insolent [5InsElEnt] a. 傲慢的,无礼的,粗野的 记法 1: insolent→in(=not不)+so(ad. 那么)+lent→不那么谦虚的→傲慢的 laity [5leIItI] n. 俗人;外行,门外汉 记法 1: laity→lai(=lay世俗的,非神职的)+ty→俗人 layman [5leImEn] n. 一般信徒,俗人;外行,门外汉 记法 1: layman→lay(a. 世俗的,非神职的)+man→俗人 记法 2: laity::layman(n. 信徒,门外汉)→两者都有“外行”的意思。不过,laity有一个异构词lady(n. 女士),所以laity是“女外行”;而layman中有man(n. 男人),所以layman是“男外行” 十八、如何使用一首古诗来记忆 limerick、sublime 和 petrology ? limerick [5lImErIk] n. 五行打油诗 记法 1: limerick→lime(n. 石灰)+rick(→rock石头)→关于石灰和石头的打油诗 (千锤百炼出深山,粉身碎骨浑不怕,要留青白在人间) sublime [sE5blaIm] a. 崇高的 记法 1: sublime→sub(下面)+lime(n. 石灰)→隐藏在石灰下面的崇高品质,就像那首诗里写的一样:“粉身碎骨浑不怕,要留青白在人间” petrology [pI5trRlEdVI] n. [地] 岩石学 记法 1: petrology→petro(=stone岩石)+logy(…学)→→岩石学 petro→poetry(n. 诗)→一首关于岩石的诗 (宋朝诗人石谦的《石灰吟》) 参考词: petrify(v. 石化) 提示:这里引用的是宋朝诗人石谦的《石灰吟》,其中一句忘记了。如有错漏之处,请高人指点,不胜感激。 |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|