View Single Post
  #4   IP: 218.2.29.60
Old 2006-12-28, 05:11 PM
smiling smiling is offline
高级会员
 
Join Date: 2006-02-12
Posts: 502
smiling 正向着好的方向发展
Default

表示疾病的GRE词汇(3)
gastritis n. [医] 胃炎
记法 1: gastritis→gastr(胃)+itis(…炎)→胃炎
参考词2: bronchitis(n. 支气管炎)

haemophilia n. [医] 血友病,出血不止症
记法 1: haemophilia→haemo(=blood血)+phil(=love爱,喜欢)+ia(病症)→爱出血且出血不止的病→血友病

hepatitis n. [医] 肝炎
记法 1: hepatitis→hepat(肝)+it is(炎症)→肝炎
hepat→he(pron. 他)+pat(v. 轻拍)→他拍着自己的肝说,"每事"。

hypochondria n. 忧郁症,臆想病
记法 1: hypochondria→hypo(=under)+chondr(软骨)+ia→源于软骨下面 (即腹部)的病,据信忧郁症的病灶在腹部
参考词2: hypochondriac(n. 忧郁症患者 a. 忧郁症的)

insomnia n. 失眠症
记法 1: insomnia→in(否定)+somn(=sleep睡眠)+ia→睡不着的病→失眠症
参考词2: hypnotic(a. 催眠的),amnesia(n. 健忘症)

laryngitis n. [医] 喉炎
记法 1: laryngitis→laryng(喉)+itis(炎症)→喉炎
laryng→angrily(adv. 愤怒地)→

myopia n. 近视;短视
记法 1: myopia→my(=to shut关闭)+op(=eye眼睛)+ia→闭上眼睛→近视
记法 2: 请参考电影片段myopia. mpg

二十五、田式背词法的第三个绝妙之处就在于:让那些拼写相近、词义相近的单词从此不再混淆

第一组
dinghy n. 无篷小船;小舢板
记法 1: dinghy音“顶给”→顶给拆了,所以成了无篷小船
dingy a. 无光泽的;暗淡的;退色的
记法 1: dingy→dying(a. 垂死的)→垂死的人脸上失去了往日的光泽

评注:两个本来极其容易混淆的单词通过使用不同的速记法从此再也不会混淆再也不会忘记!


第二组
indolent a. 懒惰的
记法 1: indolent→in(=not不)+do(v. 做)+lent→不做事的→懒惰的
insolent a. 傲慢的,无礼的,粗野的
记法 1: insolent→in(=not不)+so(ad. 那么)+lent→不那么谦虚的→傲慢的

评注:对这样两个容易混淆的单词使用相同的记忆法(拆字法)来到速记和辨别的目的。


第三组
laity n. 俗人;外行,门外汉
记法 1: laity→lai(=lay世俗的,非神职的)+ty→俗人
layman n. 一般信徒,俗人;外行,门外汉
记法 1: layman→lay(a. 世俗的,非神职的)+man→俗人
记法 2: laity::layman→两者都有"外行"的意思。不过,laity有一个异构词lady(n. 女士),所以laity是"女外行";而layman中有man(n. 男人),所以layman是"男外行"

评注:同义词这样放在一起记忆效率会很高,可以互相印证。


第四组
colt n. 小雄驹
参考词: clot(n. 凝块),cult(n. 崇拜)
filly n. 小牡驹
记法 1: 比较以下两组词,当可发现"小马驹"和"寒冷的"之间有一定的内在联系:
colt(n. 小雄驹)::cold(a. 寒冷的)
filly(n. 小牡驹)::chilly(a. 寒冷的)

评 注: colt,filly都是"小马驹"的意思,而cold,chilly都有"寒冷的"这么一个意思;colt和cold词形相近,filly和chilly词形相近,分别属于异构词。另,filly中的 f可以看作 female(a. 雌性的),所以 filly是"小牡驹"。
把colt和filly如此这般地放在一起记忆要比分开记忆好太多了!
Reply With Quote